ما هو التعرض للترجمة؟ تعريف المخاطر، مع مثال

ما هو التعرض للترجمة؟ تعريف المخاطر، مع مثال

(التعرض للترجمة : Translation Exposure المخاطر : Risk)

ما هو التعرض للترجمة؟

التعرض للترجمة (المعروف أيضًا باسم مخاطر الترجمة) هو الخطر الذي قد تتغير فيه قيمة حقوق الملكية أو الأصول أو الخصوم أو الدخل للشركة نتيجة لتغيرات سعر الصرف. يحدث هذا عندما تقوم الشركة بتسمية جزء من حقوق الملكية أو الأصول أو الخصوم أو الدخل بعملة أجنبية. يُعرف أيضًا باسم "التعرض المحاسبي".

يستخدم المحاسبون طرقًا متنوعة لحماية الشركات من هذه الأنواع من المخاطر، مثل تقنيات الدمج لبيانات الشركة المالية واستخدام أكثر إجراءات تقييم التكاليف المحاسبية فعالية. في العديد من الحالات، يتم تسجيل التعرض للترجمة في البيانات المالية كربح (أو خسارة) ناتج عن تغير سعر الصرف.

النقاط الرئيسية

  • التعرض للترجمة (المعروف أيضًا بمخاطر الترجمة) هو الخطر الذي قد تتغير فيه قيمة أسهم الشركة أو أصولها أو التزاماتها أو دخلها نتيجة لتغيرات أسعار الصرف.
  • عندما تقوم الشركة بتسمية جزء من أسهمها أو أصولها أو التزاماتها أو دخلها بعملة أجنبية، يحدث خطر الترجمة.
  • "التعرّض المحاسبي" يعني نفس الشيء مثل مخاطر الترجمة.
  • يمكن أن يؤدي مخاطر الترجمة إلى ما يبدو أنه مكسب أو خسارة مالية ليست نتيجة لتغيير في الأصول، بل في القيمة الحالية للأصول بناءً على تقلبات أسعار الصرف.

فهم التعرض للتغيرات في أسعار الصرف

تظهر مخاطر الترجمة بشكل واضح في المنظمات متعددة الجنسيات، حيث يكون جزء من عملياتها وأصولها قائمًا على عملة أجنبية. كما يمكن أن تؤثر على الشركات التي تنتج سلعًا أو خدمات تُباع في الأسواق الأجنبية حتى لو لم يكن لديها أي تعاملات تجارية أخرى داخل ذلك البلد.

من أجل الإبلاغ بشكل صحيح عن الوضع المالي للمنظمة، يجب تعديل الأصول والالتزامات للشركة بأكملها إلى العملة المحلية. نظرًا لأن سعر الصرف يمكن أن يتغير بشكل كبير في فترة زمنية قصيرة، فإن هذا المجهول، أو الخطر، يخلق تعرضًا للترجمة. هذا الخطر موجود سواء أدى التغيير في سعر الصرف إلى زيادة أو نقصان في قيمة الأصل.

يمكن أن يؤدي خطر الترجمة إلى ما يبدو كأنه مكسب أو خسارة مالية ليست نتيجة لتغيير في الأصول، بل في القيمة الحالية للأصول بناءً على تقلبات أسعار الصرف. على سبيل المثال، إذا كانت شركة تمتلك منشأة تقع في ألمانيا بقيمة مليون يورو وكان سعر الصرف الحالي للدولار مقابل اليورو هو 1:1، فسيتم الإبلاغ عن العقار كأصل بقيمة مليون دولار.

إذا تغيّر سعر الصرف وأصبح معدل الدولار إلى اليورو 1:2، فسيتم الإبلاغ عن الأصل بقيمة 500,000 دولار. سيظهر هذا كخسارة بقيمة 500,000 دولار في البيانات المالية، على الرغم من أن الشركة تمتلك نفس الأصل الذي كانت تمتلكه من قبل.

يمكن أن يحدث خطر الترجمة في أي وقت تعمل فيه الشركة في مناطق تستخدم عملات مختلفة.

التعرّض للمعاملات مقابل التعرّض للترجمة

هناك فرق واضح بين التعرض للمعاملات والتعرض للترجمة. يتضمن التعرض للمعاملات المخاطر التي قد تحدث عندما يتم ترتيب معاملة تجارية بعملة أجنبية، حيث قد تتغير قيمة تلك العملة قبل إتمام المعاملة.

إذا ارتفعت قيمة العملة الأجنبية، فسيكلف ذلك أكثر بعملة الشركة المحلية. يركز خطر الترجمة على التغيير في قيمة الأصول المحتفظ بها في الخارج بناءً على تغيير في سعر الصرف بين العملة المحلية والأجنبية.

التحوط ضد مخاطر الترجمة

توجد مجموعة متنوعة من الآليات التي تتيح للشركة استخدام التحوط لتقليل المخاطر الناتجة عن التعرض للترجمة. يمكن للشركات محاولة تقليل مخاطر الترجمة عن طريق شراء مقايضات العملات أو التحوط من خلال العقود الآجلة.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن للشركة أن تطلب من العملاء دفع ثمن السلع والخدمات بعملة البلد الذي تقيم فيه الشركة. بهذه الطريقة، لا تتحمل الشركة المخاطر المرتبطة بتقلبات العملة المحلية، بل يتحملها العميل الذي يكون مسؤولاً عن إجراء تحويل العملة قبل التعامل مع الشركة.